Legal Proofreading

PROOFREADING SERVICES FOR THE LEGAL INDUSTRY - WHEN ACCURACY IS IMPERATIVE

Any legal document is a complicated written work with very particular phrases. You are aware of this if you have read a contract, rental or even the Terms of Use of a website. You are also aware of the importance of ensuring that the wording is very accurate and precise in a legal document.

This adds another layer of complexity when legal documents are to be translated. The work of the translator must be very accurate. They do not only need to master the languages in which they work, they also need to have legal experience and training. There could be serious consequences if they make the slightest mistake. This is why we only use the right combination of learning and experience to work with legal translators. This is also why we strongly encourage our customers to opt for proofreading documents after the translation.

Your Legal Document Proofreading Options

You can add proofreading services to your order if you intend to place an order for us to translate a legal document or we are in the process of translating a legal document. If you do, you will send your document to a proofreader who will review the document and correct any errors. You will include both the translation work and proofreading charges for these services overall.

You may order stand alone proofreading services if you have a legal document that is traded by another service supplier, or if you have a document that we have previously translated. In this case, both the document and the original document are necessary. You will only be charged for revision services if you choose to do so. If you combine our translation and proofreading services together, you will certainly save a bit of money.

Details About Our Legal Document Proofreading Services

If your editors receive your legal document, they will begin to review the document carefully. They check for orthographing, words, grammar, mechanics, and formatting errors. They shall also verify that no errors can change the meaning of the wording, or be used as a cause to nullify the document if it is legally contested. Please also submit your legal document if you have other requirements. Your editors will ensure that the requirements are also met.

Let us Ensure That Your Legal Documents Are Absolutely on Point

We are happy to assume this task for you if you have a legal document that has been or must be translated. Nevertheless, we strongly urge you to use our correctional services. This is, after all, not an area where you can ignore small errors which an untrained eye may not notice. Reviewing your document provides you with the assurance that you will face every challenge with regard to grammar, orthographing, format and other matters.